原著:Reise Nach Tripiti [前往 特里彼堤]
作者:Hans U Steger
原版資料:Zurich Diogenes, 1967
英譯版: Travelling to Tripiti
英譯版資料:Harcourt, Brace and World, 1968 年|美國初版
書結構: 売裝、窄布脊、紙面硬封、機縫
書主人:Stephanie Abbott
Reise Nach Tripiti 這本書,是 Stephanie Abbott 小時候在德國閱讀過的一本德文版童書。它的內容敍說:
一隻缺耳獨眼被主人家抛棄的玩具熊,如何帶領一群同樣命運的殘破同伴,歷經艱難,去一個沒有小朋友會討厭歧視它們、只會珍愛它們的新國度 - Tripiti。 這本童書的故事內容,深深感動了 Stephanie 幼小純潔的心靈,在她成長過程中,童書所灌輸的愛與惜物,對她未來生活的態度和觀念也影響很大,因而它在她的人生過程中,成為她的至愛,後來這本德文童書,被 Stephanie 的媽媽在搬家時丟棄掉了。Stephanie 很傷心,時常念念不忘。
數十年後.....Stephanie 在香港一家有百年歷史的律師行工作,她的兒子也到了可以閱讀及理解這故事背後意義的年齡,好書不寂寞,因此她上網去尋找 Travelling to Tripiti 這本曾是她至愛的德文版童書,她費盡心力仍是無法找到,最後只尋得一本 1968 年 美國英譯精裝初版本。因為網上書商並未上載任何舊書圖片,因而購書前,也無法獲知所購得的舊書品相如何,當購書寄到家時,包裹打開後,才發現是一本封面脫落、書脊破損不能翻閱的殘障書。
Stephanie 說 “這本童書,對我家兩代人都很重要,就像玩具小熊,不能因為它殘破不堪而放棄。珍妮, 我會找到妳,也是透過朋友介紹,知道妳有修理書籍的專業技術,又有善待書籍的一顆愛心,所以一定會把它妥善修好。”
這殘障小熊的故事在歐洲各國成為經典,被改編為兒童廣播劇、歌舞劇等。現今 Stephanie Abbott 帶著修復的愛書、兒子與家人已經搬離了香港。因為我也經歷很多兒時的童書,曾被媽媽拋掉的噩夢,對 Stephanie 的愛書情懷,也就特別感同身受。
修復這本殘障小熊童書時令我想起另外一個殘破玩具的往事。
話說多年前弟弟的女兒 Ada,對爺爺送她的翠兒 BB玩偶,非常珍愛,這是她與住在遙遠加拿大的爺爺,唯一可以觸抱到的感應與懷念。因為長久朝夕相處,翠兒玩偶也掉了眼眉、破了肚皮、裂了嘴唇。在 Ada 大約 4 歲生日前,她媽媽並不了解玩偶,在小孩心中的地位,而把損壞的翠兒,當成一般玩偶從九樓垃圾口拋進槽中直達垃圾房去。事發當時我剛好去弟弟家做客,見到 Ada 心哭得掉離般,啞著聲音要求我去救翠毛。因為小女孩所住社區,垃圾是集中處理,而事件發生已有數小時,此時可能已被運到垃圾堆填區。
當下弟弟和我一起去了垃圾房,裡面希四個大約 12 英呎高的垃圾箱。我們互相扶持爬進十多英呎高的垃圾箱中,灰頭土臉手腳髒污的翻找許久,終於皇天不負苦心人,我們在第三個垃圾箱中終於找到翠兒。帶著又臭又破的翠兒返回了家。
小女孩滿臉淚痕低聲地說道:“怕媽咪在沒人的時候,又會將翠兒再次拋棄去更遠而找不到的地方,珍妮姑媽,你可以領養翠兒,代我照顧她嗎?” 我答應了 Ada,把翠兒帶回家清洗乾淨,並請妹妹把翠兒破的肚皮及嘴唇都縫好。
後來公司外派我去他國工作,我亦帶著翠兒同行。在外地她陪伴我度過了無數孤單的日子。20 年後 Ada 才得與翠兒重聚,不離不棄。
©